ผู้อ่านเห็นประโยคนี้ในภาษาอังกฤษแล้วรู้สึกเนียน ๆ แต่ก็แปลก ๆ
เหมือนกันหรือเปล่า ท่านไม่ได้คิดไปคนเดียวหรอก เพียงแต่ไม่แน่ใจว่า เราจะใช้ there
is หรือ there are เมื่อเจอคำตามที่ตามมาเป็น a
2 อัน
ขอให้หายกังวลได้เลย ลองตัวอย่างนี้
Tom and Jerry are forever friends and enemies,
ประธานมี 2 ตัวคือ Tom ซึ่งเป็นเอกพจน์
และ Jerry ซึ่งเป็นเอกพจน์ พอรวมกันด้วย and ก็กลายเป็นพหูพจน์
เราสามารถนำวิธีดังกล่าวมาใช้ได้เหมือนกัน
There’s a lady and a gentleman dating in the park.
ประธานมี 2 ตัวคือ a lady ซึ่งเป็นเอกพจน์
และ a gentleman ซึ่งเป็นเอกพจน์
พอประธานรวมด้วยกันก็กลายเป็นพหูพจน์เช่นกัน
ประโยคที่ถูกต้องคือ
There’re a lady and a gentleman dating in the
park.
ผู้เขียนขอสรุปว่าในภาษาอังกฤษ ถ้าประธานมากกว่า 1 ตัวเชื่อมกันด้วย and และความหมายไม่ได้รวมกันเป็นหนึ่งเดียว
กริยาที่ใช้จะเป็นพหูพจน์ เช่น
Bread and butter are ingredients for making
bread and butter.
ขนมปังและเนยเป็นส่วนผสมที่ใช้ทำขนมปังทาเนย
ประธานที่เชื่อมด้วย and แล้วความหมายรวมกันเป็นหนึ่งจะเป็นแบบในตัวอย่างนี้
Bread and butter is my breakfast.
ขนมปังทาเนยเป็นอาหารเช้าของเรา
บางคนอาจแย้งว่าเคยได้ยิน There’s
a lady and a gentleman จริง ๆ นะ
ประโยคแบบนี้มีพูดจริง ๆ แต่เป็นภาษาพูด
เพราะการออกเสียง There’s ง่ายกว่า There’re เป็นไหน ๆ แถมคนส่วนใหญ่ไม่ว่าจะประเทศไหนที่ฝึกภาษาอังกฤษมักจะติดเสียง s
กันอยู่แล้ว เช่น
There’s many artefacts in this relic.
หลักไวยากรณ์สำหรับคำนามพหูพจน์ที่ถูกต้องคือใช้ there
are แต่ there’s (ย่อมาจาก there is) มักใช้ในภาษาพูด
0 comments:
Post a Comment