Google มี ley ลงท้ายในภาษาอังกฤษ แล้วอ่านว่า เลย์ เหรอ ~ Likeable English by PokePalm

Monday, June 23, 2014

 3:18 AM      No comments
ถามกันขนาดนี้ก็ตอบได้ทันทีว่า ไม่ใช่
ในภาษาอังกฤษคนส่วนใหญ่คิดว่า hey อ่านว่า เฮย์ แล้ว ley จะอ่านว่า เลย์ ด้วย

ley เดี่ยว ๆ อ่านว่า เลย์ แต่ถ้ามันไปอยู่เป็นพยางค์สุดท้ายของคำ มันจะไม่อ่านว่า เลย์ อีกต่อไป




ปัจจัยที่ทำให้การอ่านต่างออกไป ได้แก่
1. การเน้นพยางค์ แบบที่ผู้อ่านเคยได้ยินว่าคำที่มีมากกว่า 1 พยางค์จะมีการเน้นพยางค์ไม่เท่ากัน เช่น record ที่เป็นนามอ่านว่า เระ-ขอร์ด เน้นพยางค์หน้า และที่เป็นกริยาอ่านว่า รี-คอร์ด เน้นพยางค์หลัง
สำหรับคำที่มี ley ลงท้าย ตัว ley เป็นพยางค์ที่ไม่ถูกเน้น
2. สระ e อ่านได้หลายแบบ เช่น อิ อี เอะ เอ

ตกลงว่า ley ลงท้าย อ่านว่าอะไร คำตอบคือ หลิ
volleyball เป็นคำภาษาอังกฤษที่คนไทยอ่านผิดมากที่สุด เพราะมันต้องอ่านว่า วอล-หลิ-บอล แต่พจนานุกรมราชบัณฑิตยสถานเขียนว่า วอลเลย์บอล ไปแล้ว เวลาสะกด ให้เขียนตามพจนานุกรมไป


pulley อ่านว่า พูล-หลิ แปลว่า รอก
barley อ่านว่า บาร์-หลิ คือ ข้าวบาร์เลย์ที่เคยได้ยินกันน่ะแหละ
valley อ่านว่า แวล-หลิ แปลว่า หุบเขา
alley อ่านว่า แอล-หลิ แปลว่า ซอย
medley อ่านว่า เม็ด-หลิ แปลว่า เพลงผสม
parsley อ่านว่า พาส์-หลิ แปลว่า ผักชี
trolley อ่านว่า ทรอล์-หลิ แปลว่า รถเข็น
smiley อ่านว่า สไมล์-หลิ เป็น อิโมติคอนหน้ายิ้ม
Berkeley อ่านว่า เบิร์ก-หลิ เป็นมหาวิทยาลัยในสหรัฐอเมริกา
Harley อ่านว่า ฮาร์-หลิ เป็นยี่ห้อรถจักรยานยนต์

ผู้อ่านลองไปดูอีกหลายคำในภาษาอังกฤษได้ว่าคำที่มี ey ลงท้ายจะอ่านเป็นสระอิทั้งสิ้นเลย ไม่จำเป็นต้อง ley เท่านั้น
ตกลงเราจะอ่าน medley ว่า เม็ด-หลิ กันมั้ยเอ่ย

0 comments:

Post a Comment

Find us on facebook

Powered by Blogger.